The quality of these submissions varies. There are a few good ones, but most of them are written in a very immature way.
This is actually very normal in Hong Kong during this period.
Because education in Hong Kong is mainly in English, Cantonese may be used in primary schools, but after junior high school, all teaching methods will be in English. Teachers will lecture in English, textbooks will also be in English, and even homework and exam questions will all be in English.
Therefore, in Hong Kong, starting from the education system, there is no soil for the survival of Chinese.
Even the newspapers are mostly in Cantonese, and the articles they publish are heavily influenced by local colloquialisms.
Therefore, it is almost impossible to find a decent composition tutorial book in Hong Kong.
In such an environment, it is quite difficult to cultivate a large number of Chinese novel writers.
After figuring this out, Xu Nanxing came up with another good idea.
Back in modern times, Chinese novels, especially fantasy fairy tales, have gone abroad and made foreigners unable to stop reading.
At that time, a piece of news went viral on the Internet: "After being addicted to Chinese online novels for half a year, an American young man successfully quit his drug addiction."
Not only did the Chinese people drop their jaws, they also found it unbelievable.
Another popular website is "Wuxiaworld", which serializes a large number of English versions of Chinese novels. Every day, countless foreigners log on to this website to follow the English versions of Chinese novels, and many people leave messages below to urge for updates.
At that time, there was a Danish girl named Tina Lynge. She was obsessed with novels with Chinese elements. She studied a lot of Chinese immortal cultivation and martial arts literature, and began to write her own immortal cultivation novels on Amazon e-books.
At its peak, this novel had hundreds of thousands of hits, making it a popular novel overseas.
…
The outbreak of this series of news made the Chinese people realize how popular Chinese cultivation novels are abroad.
At that time, some people called Chinese novels, American Hollywood movies, Japanese anime, and Korean TV dramas the "four major cultural phenomena in the world."
It can be seen from this that these fantastic, mysterious and desirable Chinese cultivation novels are also very attractive to foreigners.
If you think about it this way, why not just collect English-language fantasy novels?
In Hong Kong, the upper class are generally foreigners, so many local newspapers and magazines will add English sections in the newspapers in order to attract the upper class to buy.
So Xu Nanxing decided to follow suit and asked Xu Yanchen to add an English novel section.
And the source of English novels!
Most of these foreign websites have already translated the novels, and Xu Nanxing chose the novel with the highest number of clicks among foreigners.
Not only has the entire text of this novel been translated, but the cover, novel title, and even many nouns for weapons, moves, and levels have all been translated.
The translation is straightforward and easy for foreigners to understand.
She really doesn't need to worry about anything!
It would be a shame not to use such a good resource.
Xu Nanxing was looking forward to the sensation this novel would create. When publishing the first chapter of the English version of the novel, he published half of the main text and the other half with a portrait of the protagonist and a brief introduction to the character.
In order to prevent foreigners from being confused about the complicated relationships between the characters, Xu Nanxing has thought very carefully.
The front page of the newspaper that day also had an English version of the illustration guide. The illustration was also a beautiful poster drawn using AI. It showed the protagonist flying a sword and fighting with others. Anyway, the purpose was to attract the attention of foreigners.
Afterwards, in order to promote the newspaper among foreigners, Xu Nanxing asked Xu Yanchen to print 1,000 more copies and distribute the newspaper for free to companies and institutions where foreigners gathered.
Continue read on readnovelmtl.com