Chapter 558: Knowing Zhan Cai and Thinking of Li Bai



Chapter 558: Knowing Zhan Cai and Thinking of Li Bai

Mrs. Chalun came in, originally to ask me to remove the needle. But she sat down and listened for a while before reminding me.

I went to Dana's room with Yiting and Mrs. Chalun.

I removed the needle from her and told her to rest quietly. Then I went outside to wait.

Yiting and Mrs. Charun dressed Dana and helped her turn over to sleep on her back before coming out.

When I returned to the living room, there was another person besides Chalun. This person must be Zhanchai.

Once inside, Charun and the man stood up simultaneously. Charun spoke a few words. The man extended his hand, smiled, and said, "Hello, Mr. Wan. I'm Chanchai."

He used the Chinese handshake and his accent sounded authentic.

We stood and exchanged a few pleasantries, and then I learned that he was of Chinese descent, had studied in China, and now runs a school to teach Thais Chinese.

I looked at him. Zhan Cai should be over 30 years old. Except for his Thai-style name, he has a typical face of a Guangdong and Guangxi person.

After we sat down, I asked, "What generation are you from?"

He held up five fingers and said, "My great-grandfather came to Thailand from Chaozhou, Guangdong. I am the fourth generation."

"Oh, you're studying Chinese Language and Literature?"

"Yes. My father can speak Chinese, too. I've always longed for China."

"That's great."

The Charuns were very happy to see us having such a pleasant conversation, but Yiting felt a little disappointed.

Chanchai said, "Mr. Chalun and I just talked, and he's eager to hear your conclusion. Please tell me first, and I'll relay it to them."

"Okay, terminally ill. Do you know this idiom?"

Zhan Cai smiled proudly and said, "When I was studying abroad, I won the idiom chain game championship."

I couldn't help but give him a thumbs up.

Next, I started from the beginning and introduced Dana's entire condition and the ambush that took place in the morning.

Zhan Chai communicated with me without any obstacles, and even expanded on my narrative and expressed his understanding of it.

I was very satisfied and confirmed that his understanding was correct.

Yiting looked a little ashamed. I knew she must have understood every word we said, but some of the words were meaningless to her, and she probably didn't fully understand them.

After Chanchai finished talking to me, he began to explain the situation to Chalun and his wife.

At this time, Yiting not only understood, but also showed a surprised expression from time to time.

The Chalun couple listened with surprise and cast grateful glances at me from time to time.

After Chanchai finished his story to Charon and his wife, he said to me:

"We translated what you said, and they understood that Dana's condition didn't appear to be that serious, but in fact, it was just the tip of the iceberg floating on the sea surface.

In invisible places, Qi and blood are constantly being blocked, capillaries are shrinking, blood clots are forming, and a large-scale blockage is about to occur. A terrible consequence is taking shape."

I nodded with satisfaction.

Zhan Cai said: "In order to make them have a deeper impression, I also described the blocking battle to them using the style of Chinese movies."

“In the style of Chinese films?”

"Yes. I compare you to a hero and the disease to a group of villains. When a group of villains besieged Dana, Wan Shanhong jumped off the cliff.

He brandished his sharp knife, slashing left and right, and driving back the demons and monsters. The first wave of danger had passed, and Wan Shanhong picked up Dana and flew away on the clouds, leaving the demon land.

I laughed out loud: "Thai people like watching Chinese movies?"

"Chinese TV movies featuring ancient costumes, heroes, and kung fu are deeply loved by Thais. Only by telling them in this way can the Charun couple feel the realities of the story.

However, young people don't like watching it much anymore. The influence of Chinese films in Thailand has declined in the 21st century."

I didn't discuss Chinese martial arts films with Zhan Cai. In fact, martial arts films, to be precise, originated in Hong Kong and are now gradually declining.

I saw Charun's mouth move several times, and I reached out my hand, motioning him to speak.

Charun said, "Dear Mr. Wan, after listening to Chanchai's account, we finally understand what happened. To quote a Thai saying, my gratitude to you is as long as the Chao Phraya River, and even longer."

After all, Yiting was the translator hired by Chalun, and with Zhanchai around, she couldn't go on strike, so she rushed to translate this sentence for me.

She felt she should have tried harder in the translation and added: "The Chao Phraya River runs through Thailand and is the longest river in Thailand."

Zhan Cai felt that Yi Ting's translation was not good enough, but he couldn't refuse her face, so he smiled and said:

"Let me add that Mr. Chalun described his gratitude to you as a surging river, endless and unending. As the water flows, so does our love."

The difference in their translation skills is obvious. Zhan Cai is worthy of being the champion of the idiom chain game. His choice of words and sentences are completely Chinese expressions, which makes them sound particularly pleasant.

I said, "Mr. Chalun, Madam, we have overcome the most difficult step. Please rest assured. Next, I will take a three-pronged approach."

When Yiting heard the phrase “three-pronged approach”, she looked at me blankly.

I said, “Three ways.”

She then translated it.

I had to be careful with my words. I continued, "I will use acupuncture, acupressure, and moxa fumigation to treat the patient. These three methods..."

This stumped me. I wanted to say "complement each other," but I was worried Yiting wouldn't be able to translate it. So I said, "These three methods help each other and work together to complete the treatment process."

Yiting translated it.

I thought to myself, what a hassle! I have to think before I speak. This translator has to be changed, even though she's very pretty.

Unexpectedly, Yiting chose the phonetic transliteration of "Ai Xun" because she didn't know what Ai Xun was and didn't explain it clearly to her master.

Chalun had to ask me in detail.

Zhanchai had no choice but to answer for me, making a gesture and explaining to Chalun. Chalun smiled with satisfaction and said something.

Yiting translated for me: "I respect your choice."

Zhan Cai was not satisfied this time. He felt that Yiting's translation was wrong and said bluntly:

"Mr. Chalun said—I respect your opinion. There is no choice between these three methods."

Yiting's face flushed red.

I think it's no wonder that Li Bai's poems become bland when translated into foreign languages. It's all thanks to translators like Yiting.

We talked for an hour.

Then, Chanchai was asked by Charun to stay and have lunch with us.

Zhan Cai and I had a very good chat.

From the conversation, I learned that he is the principal of a Chinese training school. He does not teach classes in person, but only manages the school.

I originally wanted to replace Yiting, but Zhan Cai, a grown man, was definitely not suitable to be the translator during the treatment. So I said, "Come and sit down when you are free. Let's chat."

He understood what I meant and said, "Yes."

I suddenly thought that if President Deng really came to Thailand to set up an acupuncture hospital one day, Chan Chai would be a good Thai representative.

I want to make friends with this person with all my heart.

After dinner, I said to Yiting, "After acupuncture this afternoon, please take us to the street to buy Chinese medicine."

Zhan Cai listened from the side and said, "I'll accompany you. Let's have lunch together tonight and then take in the street view."

So we agreed to leave at 4 o'clock to buy medicine and see the sexy Pattaya.

Continue read on readnovelmtl.com


Recommendation



Comments

Please login to comment

Support Us

Donate to disable ads.

Buy Me a Coffee at ko-fi.com
Chapter List