Chapter 551 The beauty is ill, please ask Wan Shanhong to treat her
At nine o'clock in the morning on April 27, Xiao Liming took me to the administrative building of Sanhe Hospital.
I looked up and saw that it was just a three-story building. As expected, the bird's head was very "pointed", which made it easier for it to fly.
He led me up to the second floor and introduced me, "Hui Xin and I both work on this floor. She's next to me. Professor Cruz's office is on the east side of this floor. I'll go see if he's arrived."
I sat in Xiao Liming's office, waiting. Someone came in, and when I looked closely, it was Tang Man.
She shouted, "Teacher Wan—you are finally here." and ran over to hug me.
I said, "It's getting more and more beautiful."
She said, "Really? I am very happy when you praise me."
"Were you passing by here on your way to work and suddenly saw me?"
"No, besides being a translator, I'm usually the dean's assistant. Xiao Liming just walked over and winked at me, and I knew you were here."
"Oh, Assistant Dean, Dean Tang."
She smiled and said, "You calculated it for me."
I laughed out loud. Tang Man had become almost Filipino. She didn't speak in the roundabout way that Chinese women do.
Xiao Liming came in and said, "The dean asked us to come over."
I laughed and said, "Now we have two translators."
Xiao Liming said: "Ms. Tang Man is the main one. I am not very familiar with some medical terms.
Cruz was standing at the door. I walked quickly forward. He opened his arms and hugged me tightly, saying, "Mr. Wan, Mr. Wan, we meet again."
I said, "This is called fate. The Chinese talk about destiny."
After hugging for a while, Cruz let go of her hand, Tang Man extended her hand, and we walked into the inner room.
I took a quick look and immediately realized that the outermost room was Tang Man's office, the middle room was the reception room, and the room to the left of the reception room was the dean's office.
The guests and hosts sat down and Tang Man served them coffee.
Cruz spoke, and Tang Man translated simultaneously:
"In the season that the Chinese call spring, I met Mr. Wan Shanhong again, and my heart was as happy as a flower."
I glanced at Xiao Liming and thought this should be translated as - I was overjoyed. Xiao Liming hinted with his eyes that he agreed with me.
"I look forward to working with Mr. Wan on a very difficult case."
Tang Man used simultaneous literal translation, but I understood what Cruz meant, so I said:
"I'm willing to work with the dean to tackle this difficult disease. Ms. Tang Man gave me a brief introduction over the phone, and I hope to learn more about the patient."
After Tang Man translated, Cruz began to introduce the patients.
This introduction is very long. Through constant questioning and communication, I finally figured out the following key points.
The patient is the daughter of a wealthy Thai businessman who runs a part of Pattaya's tourism industry and also runs several nightclubs (large-scale transvestite performance venues).
His daughter suddenly became paralyzed while swimming at the beach of Koh Lan Island. Fortunately, her bodyguard rescued her in time. After that, she could not walk with one leg and had difficulty moving the other leg.
In order to treat his daughter's illness, the wealthy businessman invited many doctors to his home, including Cruz.
But the condition did not improve at all, it just controlled the disease from spreading to other parts of the body.
Cruz said that the first person he thought of was Mr. Wan, and he only knew Mr. Wan among Chinese doctors. He hoped that he could cure Maninon Blue.
Cruz emphasized that the patient's situation was different from his, and it was not poisoning. In Western medicine, it is called "damage to the central nervous system, leading to local muscle movement dysfunction."
However, Western medicine methods have been tried to no avail.
I nodded.
As for the specific treatment, I have to be there to diagnose her before I can make a conclusion. If I can't do it, I will suggest that her family send her to Tianjin for treatment.
I didn’t say what I was thinking, initially overwhelmed by the long list of names in Cruz’s narrative.
I didn't ask on the spot, and planned to clarify the relationship between these characters with Tang Man and Xiao Liming later.
Cruz looked at me eagerly. I said seriously:
"I'm willing to give it a try."
Cruz said: "My staff will process the paperwork for you as quickly as possible. We will try to leave as soon as possible."
Xiao Liming said, "I'll send Mr. Wan's ID to your office later."
Cruz smiled at me and said, "OK, I'll hold a dinner for you tonight."
After leaving Cruz's office, I said to Tang Man, "Let's go find out the names of those people."
Xiao Liming said to Tang Man, "You are busy. We will ask you if we have any questions."
Tang Man was stunned for a moment, then said, "Okay."
After entering Xiao Liming's office, Xiao Liming said, "Tang Man might not understand it clearly. If she understood Thai culture, she would have translated it clearly at the time.
Call Huixin over. Huixin has worked in Thailand.
After a while, Hui Xin came over and we clasped our hands in greeting. After we sat down, Xiao Liming recounted the relationships Cruz had described.
Hui Xin smiled and said, "Su Cha is a surname. This surname means coming from a wealthy family." She gestured the word "Wang".
I corrected him, "It should mean a prominent family, famous and prestigious."
Xiao Liming nodded and said, "Yes, it should be '望'."
Hui Xin said, "My Chinese culture isn't as good as yours. So let's go with a prominent family. Charun is a name. The rich businessman's full name is 'Charun Suchat'."
I asked, "Why does Cruz refer to the wealthy businessman as 'Khun Charon'?"
"Kun means Mr. and is only used in formal addresses. In normal times, you can call him Charun. If you are not used to this address, you can mix Chinese and English and call him Mr. Charun.
The upper class generally knows English. During the Vietnam War, many American soldiers were stationed in Pattaya, which quickly transformed a small fishing village into a prosperous place, so many people can speak English.
"Oh, then I'll call him Mister Charon."
Hui Xin nodded and continued to explain:
"Her daughter's name is Nong Ram Suchat. This is easy to understand. Nong Ram is her first name and Suchat is her last name. Nong Ram means 'beautiful woman' in Thai."
I asked, "Why does Cruz call her Dana again, Mani Dana?"
Hui Xin smiled and said, "Thai people usually call people by their nicknames. Dana is Nonglan's nickname. Mani means Miss, or Ms. It's only used in formal occasions."
There are too many names in their country. Strictly speaking, there is a difference between unmarried and married people. Unmarried people are called "Niang Shao."
She gestured the words "niang shao" again.
Finally, she concluded: "Dean Cruz is a very strict person. He is very particular about how to address others, and when to use formal titles and when to use nicknames.
Tang Man doesn't understand Thai culture, so everything is translated literally, which confuses you.
Are you satisfied with my explanation? Would you like to buy me a glass of wine?
Huixin tilted her head and looked at me mischievously.
I said, "Aren't you afraid of being caught driving under the influence? From what I understand, your laws are stricter than those in China."
"So, buy me some coffee?"
"Okay. Thank you, Mr. Zheng."
She waved her hand and left.
Xiao Liming said, "I'm dizzy. Big names, small names, formal occasions, informal occasions, it's so complicated."
"It's much simpler than in China. The Chinese refer to women as beauty, princess, goddess, lady, bitch, beauty, pretty lady, beautiful woman, vase, and red face..."
I counted dozens in one breath.
Xiao Liming said: "Yes, yes, Chinese people are still complicated."
I said, "The Chinese way of addressing women changes day and night."
Xiao Liming was confused and asked, "No?"
I said, "My husband introduces me to others during the day, saying, 'This is my lover,' and at night he calls me, 'Baby...my baby, my sweetheart.'"
Xiao Liming laughed heartily: "Teacher Wan's driving skills are getting better and better, and he drives faster and faster."
Finally, I concluded, "It's actually Chalun's daughter, Dana, who's sick."
Xiao Liming said: "No, it's Nonglan who is sick."
"It's different. Nonlan is just a formal name."
Xiao Liming said, "Nonglan means beauty. The beauty is suffering from lovesickness and asked a person named Wanshanhong to cure her."
I pointed at him and said, "You bad guy."
Xiao Liming said, "Let's go get your ID."
At this moment, my cell phone rang. It was my brother-in-law calling. I was startled and asked hurriedly, "Is there something wrong at home?"
My brother-in-law said, "That Zhou Yan, so she's also from Wuxiang?"
I finally relaxed. "Yes. Did she meet you?"
"Yes, she told me about her past, but didn't I hear that she committed suicide because of her husband's drug addiction?"
"Since you're still alive, that proves your suicide wasn't successful. It's better to know less about the past. Is there anything else?"
"No."
"Then I'll hang up. I'm a bit busy now."
"Just be busy. It proves you are valuable."
Continue read on readnovelmtl.com